Sony Cyber shot DSCTX5R User Manual

4-170-840-22(1)  
GB  
ES  
DSC-TX5  
GB Digital Still Camera/Instruction Manual  
ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones  
© 2010 Sony Corporation  
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a  
car parked in the sun.  
• Do not incinerate or dispose of in fire.  
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.  
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
• Keep the battery pack out of the reach of small children.  
• Keep the battery pack dry.  
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.  
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.  
[ Battery charger  
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC  
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some  
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by  
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).  
GB  
For Customers in the U.S.A. and Canada  
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are recyclable.  
You can help preserve our environment by returning your used  
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest  
you.  
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,  
call toll free  
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.  
[ Battery pack  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
GB  
3
For Customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety organization.  
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.  
If you have any questions about this product, you may call:  
Sony Customer Information Center  
1-800-222-SONY (7669)  
The number below is for the FCC related matters only.  
[ Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DSC-TX5  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
[ CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual  
could void your authority to operate this equipment.  
GB  
4
[ Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
GB  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
For Customers in Europe  
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives  
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or  
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee  
documents.  
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC  
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).  
[ Attention  
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound  
of this unit.  
[ Notice  
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),  
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)  
again.  
GB  
5
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in  
the European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product  
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling  
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  
resources. For more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union  
and other European countries with separate collection systems)  
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery  
provided with this product shall not be treated as household waste.  
On certain batteries this symbol might be used in combination with a  
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are  
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.  
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent  
potentially negative consequences for the environment and human health which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a  
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by  
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over  
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment.  
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the  
product safely.  
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.  
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact  
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
Notice for customers in the United Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the  
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an  
mark) must be used.  
or  
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you  
GB  
6 should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.  
Table of contents  
Getting started  
GB  
Shooting/viewing images  
“Cyber-shot Handbook” (PDF)  
Others  
GB  
7
About water-proof, dust-proof, and  
shock-proof performance of the camera  
This camera is equipped to be water-proof, dust-proof and shock-proof.  
Damage caused from misuse, abuse or failure to properly maintain the camera  
is not covered by the limited warranty.  
• This camera is water-proof/dust-proof equivalent to IEC60529 IP58. The  
camera is operable up to a water depth of 3 m for 60 minutes.  
• Do not directly subject the camera to flowing water such as tap water.  
• Do not use in hot springs.  
• Use the camera in the recommended operating water temperature range of  
–10°C to +40°C (14°F to 104°F).  
• Conforming to MIL-STD 810F Method 516.5-Shock standards, this product  
has passed testing when dropped from a height of 1.5 m above a 5-cm thick  
*
plywood board .  
* Depending on use conditions and circumstances, no guarantee is made regarding  
damage to, malfunction of, or the water-proof performance of this camera.  
• As for dust-proof/shock-proof performance, there is no guarantee that the  
camera will not become scratched or dented.  
• Sometimes water-proof performance is lost if the camera is subjected to a  
strong shock such as from being dropped. We recommend the camera be  
inspected at an authorized repair shop for a fee.  
• Accessories supplied do not meet water-proof, dust-proof, and shock-proof  
specifications.  
Notes before using the camera under/near water  
• Make sure that no foreign matter such as sand, hair, or dirt gets inside the  
battery/memory card cover or multi-connector cover. Even a small amount  
of foreign matter may lead to water entering the camera.  
• Confirm that the sealing gasket and its  
mating surfaces have not become scratched.  
Even a small scratch may lead to water  
entering the camera. If the sealing gasket or  
its mating surfaces become scratched, take  
the camera to an authorized repair shop to  
have the sealing gasket replaced for a fee.  
• If dirt or sand gets on the sealing gasket or  
its mating surfaces, wipe the area clean with  
a soft cloth that will not leave behind any  
fibers. Do not use a sharp-pointed  
1 Sealing gasket  
2 Surface contacting the  
sealing gasket  
implement to prevent the sealing gasket and  
its mating surfaces from becoming scratched.  
GB  
8
 
• Do not open/close the battery/memory card cover or multi-connector cover  
with wet or sandy hands or near water. There is a risk this will lead to sand or  
water getting inside. Before opening the cover, perform the procedure  
• Open the cover with the camera completely dry.  
• Always confirm that the battery/memory card cover and multi-connector  
cover have been securely locked.  
Notes on using the camera under/near water  
• Do not subject the camera to shock such as from jumping into water.  
• Do not open and close the battery/memory card cover or multi-connector  
cover while under/near water.  
• Use a separately available housing (Marine Pack) if going more than  
3 meters under water.  
• This camera sinks in water. Place your hand through the wrist strap to  
prevent the camera from sinking.  
GB  
• Faint, white, circular spots may appear in under-water flash photos due to  
reflections off of floating objects. This is not a malfunction.  
• Select  
(Underwater) in Scene Selection to shoot underwater with less  
distortion.  
• If water drops or other foreign matter is present on the lens, you will be  
unable to record clear images.  
Cleaning after using the camera under/near  
water  
• Always clean the camera with water after use  
within 60 minutes, and do not open the battery/  
memory card cover before cleaning is finished.  
Sand or water may get inside places where it  
cannot be seen. If not rinsed, water-proof  
performance will be degraded.  
• Allow the camera to sit in pure water poured into a cleaning bowl for more  
than 5 minutes. Then, gently shake the camera, press each button, slide the  
zoom (W/T) lever or the lens cover inside the water, to clean away any salt,  
sand or other matter lodged around the buttons or the lens cover.  
• After rinsing, wipe away water drops with a soft cloth. Allow the camera to  
dry completely in a shady location with good ventilation. Do not blow dry  
with a hair dryer as there is a risk of deformation and/or degraded water-  
proof performance.  
• This camera is constructed to drain water. Water will drain from openings  
around the ON/OFF (Power) button, zoom (W/T) lever, and other controls.  
After removing from water, place the camera on a dry cloth for a while to  
allow water to drain.  
• Bubbles may appear when the camera is placed under water. This is not a  
malfunction.  
GB  
9
 
• The camera body may become discolored if it comes in contact with  
sunscreen or suntan oil. If the camera does come in contact with sunscreen or  
suntan oil, quickly wipe it clean.  
• Do not allow the camera to sit with salt water inside or on the surface. This  
may lead to corrosion or discoloration, and degradation of water-proof  
performance.  
• To maintain the water-proof performance, we recommend that once a year  
you take the camera to your dealer, or to an authorized repair shop, to have  
the sealing gasket of the battery/memory card cover, or of the multi-  
connector cover replaced for a fee.  
1G0B  
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF)  
on supplied CD-ROM  
For details on advanced operations, please read “Cyber-  
shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using  
a computer.  
Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions  
on shooting or viewing images and connecting the camera  
to your computer, printer or TV (page 24).  
Checking the accessories supplied  
GB  
• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)  
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)  
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)  
• Paint pen (1)  
• USB, A/V cable for multi-use terminal (1)  
• Wrist strap (1)  
• CD-ROM (1)  
– Cyber-shot application software  
– “Cyber-shot Handbook”  
• Instruction Manual (this manual) (1)  
• Notes on the water-proofing (1)  
Notes  
• Accessories supplied do not meet water-proof, dust-proof, and shock-proof  
specifications.  
The wrist strap is already attached to the camera at the factory. Place your  
hand through the loop to prevent the camera from sinking or sustaining  
damage from being dropped.  
G1B1  
   
Notes on using the camera  
Changing the language setting  
The screen language can be changed if necessary.  
To change the language setting, touch  
, then select  
(Settings) t  
(Main Settings) t [Language Setting].  
Internal memory and memory card back up  
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory  
card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the  
memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your  
data.  
On database files  
When you insert a memory card without a database file into the camera and  
turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically  
create a database file. It may take some time until you can perform the next  
operation.  
Notes on recording/playback  
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use  
this camera to format any memory card being used with this camera for the  
first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory  
card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a  
PC or other storage location.  
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the  
camera is working correctly.  
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the  
malfunction of the camera.  
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or  
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back  
images.  
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.  
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may  
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become  
unusable or image data may be damaged.  
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt  
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface,  
resulting in insufficient light emission.  
1G2B  
 
Notes on the LCD screen  
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology  
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,  
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on  
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,  
and do not affect the recording.  
• Do not press against the LCD screen. The screen may be discolored and that  
may cause a malfunction.  
Please use Sony genuine accessories  
If you use accessories manufactured by companies other than Sony, this could  
cause a camera trouble.  
• Using other manufacturers’ camera cases with magnets could cause a power  
supply trouble.  
GB  
On camera’s temperature  
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a  
malfunction.  
On the overheat protection  
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to  
record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.  
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or  
you can no longer record movies.  
On image data compatibility  
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)  
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information  
Technology Industries Association).  
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or  
edited with other equipment, or that other equipment will play back images  
recorded with the camera.  
Warning on copyright  
Television programs, films, videotapes, and other materials may be  
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the  
provisions of the copyright laws.  
No compensation for damaged content or recording failure  
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded  
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.  
G1B3  
Identifying parts  
A Shutter button  
B Microphone  
C Lens cover  
D ON/OFF (Power) button  
E Flash  
F Self-timer lamp/Smile Shutter  
lamp/AF illuminator  
G Lens  
H LCD screen/Touch panel  
I Speaker  
J
(Playback) button  
K Zoom (W/T) lever  
L Hook for wrist strap  
M Memory card slot  
N Battery eject lever  
O Multi-connector  
P Tripod receptacle  
• Use a tripod with a screw less  
than 5.5 mm (7/32 inches) long.  
Otherwise, you cannot firmly  
secure the camera, and damage to  
the camera may occur.  
Q Battery/Memory card cover  
R Battery insertion slot  
S Access lamp  
T Multi-connector cover  
1G4B  
 
Charging the battery pack  
Insert the battery pack into the  
battery charger.  
1
• You can charge the battery even when it is  
partially charged.  
Battery  
pack  
Connect the battery  
charger to the wall  
outlet (wall socket).  
For customers in the USA and  
Canada  
2
GB  
Plug  
If you continue charging  
the battery pack for about  
one more hour after the  
CHARGE lamp turns off,  
the charge will last slightly  
longer (full charge).  
CHARGE lamp  
Lit: Charging  
Off: Charging finished  
(normal charge)  
CHARGE lamp  
For customers in countries/regions  
other than the USA and Canada  
Power cord  
(mains lead)  
CHARGE lamp  
When charging is finished, disconnect the battery  
charger.  
3
x
Charging time  
Full charge time  
Approx. 245 min.  
Normal charge time  
G1B5  
Approx. 185 min.  
 
Notes  
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at  
a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions  
of use and circumstances.  
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).  
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall  
outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.  
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.  
x
Battery life and number of still images you can  
record/view  
Battery life (min.)  
Approx. 125  
No. of Images  
Approx. 250  
Recording  
Viewing  
Approx. 250  
Approx. 5000  
Note  
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,  
and is for shooting under the following conditions.  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– [LCD Brightness] is set to [Normal].  
– Shooting once every 30 seconds.  
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.  
– The flash strobes once every two times.  
– The power turns on and off once every ten times.  
– A fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature of  
25°C (77°F).  
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).  
z Using the camera abroad  
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country  
or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.  
Do not use an electronic transformer (travel converter). This may cause a  
malfunction.  
1G6B  
Inserting the battery pack/a memory card  
(sold separately)  
Open the cover.  
1
Insert a memory card  
(sold separately).  
2
GB  
With the notched corner facing as  
illustrated, insert the memory card  
until it clicks into place.  
Note the notched corner facing  
the correct direction.  
Insert the battery pack.  
Battery eject lever  
3
4
Align the battery pack with the  
guide inside the battery insertion  
slot. Then, pressing the battery eject  
lever with the edge of the battery  
pack in the direction of the arrow,  
insert the battery pack until the  
battery eject lever locks into place.  
Close the cover.  
Securely close the battery cover  
until you hear the slide lock on the  
cover catch in place and so that the  
yellow mark under the slide lock can  
no longer be seen.  
• If foreign matter such as sand gets  
inside the cover, the sealing gasket may be scratched and it may cause a  
malfunction (page 8).  
G1B7  
 
x
Memory card that you can use  
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick  
PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick  
Duo” media, SD memory cards and SDHC memory cards. MultiMediaCard is  
not compatible.  
In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to  
“Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and  
“Memory Stick Duo” media.  
When recording movies, it is recommended that you use the following  
memory cards:  
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)  
media)  
(“Memory Stick PRO-HG Duo” media)  
– SD memory card or SDHC memory card (Class 4 or faster)  
Note  
• This camera should be operated at between –10°C and +40°C, but according to the  
type of memory card, the operating temperature may vary. For details, see the  
operating instructions supplied with the memory card.  
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 27.  
x
To remove the memory card  
Make sure that the access lamp is not lit,  
then push the memory card in once.  
Access lamp  
Note  
• Never remove the memory card/the battery pack when the access lamp is lit. This  
may cause damage to data or the memory card.  
x
When there is no memory card inserted  
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB).  
To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory  
card in the camera, then touch  
t
(Settings) t  
(Memory Card  
1G8B Tool) t [Copy].  
x
To remove the battery pack  
Slide the battery eject lever. Be sure not  
to drop the battery pack.  
Battery eject lever  
x
Notes on the multi-connector cover  
To open the multi-connector cover, first open the battery/memory card cover.  
Then, pull the notch on the left side of the multi-connector cover out with the  
fingernail. Close the multi-connector cover firmly, then the battery/memory  
card cover.  
GB  
Multi-connector cover  
x
Checking the remaining battery charge  
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.  
High  
Low  
Notes  
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.  
• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.  
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the  
camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes  
dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).  
• To keep clean battery pack terminal and prevent short-circuiting, place the battery  
pack in a plastic bag, etc. when carrying and storing to isolate it from other metal  
objects, etc.  
G1B9  
Setting the clock  
Lower the lens cover.  
1
The camera is turned on.  
• You can also turn on the camera  
by pressing the ON/OFF (Power)  
button.  
• It may take time for the power to  
turn on and allow operation.  
Lens cover  
ON/OFF (Power) button  
Select the desired date display format, then touch  
[OK].  
2
Select Daylight Savings [On]/[Off], then touch [OK].  
3
4
Select the item to be set, then set the value with v/V  
and touch [OK].  
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.  
Select your desired area with b/B, then touch [OK]  
t [OK].  
5
x
Setting the date and time again  
Touch  
t
(Settings) t  
(Clock Settings).  
2G0B  
 
Shooting still images  
Lower the lens cover, then  
1
confirm that  
(REC  
Mode) is set to  
(Intelligent Auto  
Adjustment).  
Lens cover  
GB  
Hold the camera steady as  
illustrated.  
2
3
• Slide the zoom (W/T) lever to the T side to  
zoom.  
Slide to the W side to return.  
Press the shutter  
button halfway down to  
focus.  
Shutter  
button  
When the image is in focus, a  
beep sounds and the z indicator  
lights.  
AE/AF  
lock  
Press the shutter button  
fully down.  
4
G2B1  
 
Shooting movies  
Lower the lens cover, then  
1
touch  
(REC Mode) t  
(Movie Mode).  
Lens cover  
Press the shutter button  
fully down to start  
recording.  
2
3
Press the shutter button fully down again to stop  
recording.  
2G2B  
 
Viewing images  
Press the  
button.  
(Playback)  
1
• When you play back images on a  
memory card that have been  
recorded on other cameras, an Image  
Database registration screen appears.  
(Playback) button  
x
Selecting next/previous  
image  
GB  
Touch  
screen.  
(Next)/ (Previous) on the  
• To view movies, touch  
the LCD screen.  
(Playback) on  
x
Deleting an image  
Touch (Delete) t [This Image].  
x
Returning to shooting images  
Touch  
on the LCD screen.  
• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway  
down.  
x
Turning off the camera  
Close the lens cover.  
• You can also turn off the camera by pressing the ON/OFF (Power) button.  
G2B3  
 
Learning more about the camera  
(“Cyber-shot Handbook”)  
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is  
included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on  
the many functions of the camera.  
x
For Windows users  
Turn on your computer, and insert the CD-ROM  
(supplied) into the CD-ROM drive.  
1
Click [Cyber-shot Handbook].  
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on  
the desktop.  
3
x
For Macintosh users  
Turn on your computer, and insert the CD-ROM  
(supplied) into the CD-ROM drive.  
1
Select the [Handbook] folder and copy  
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your  
computer.  
2
After copying is complete, double-click  
“Handbook.pdf”.  
3
2G4B  
 
List of icons displayed on the screen  
The displayed icon positions may differ according to the shooting mode.  
When shooting still images  
B
Display  
Indication  
Battery remaining  
Low battery warning  
AF illuminator  
Recording folder  
Recording/Playback  
Media (Memory card,  
internal memory)  
GB  
Zoom scaling  
When shooting movies  
C
Display  
Indication  
Burst mode  
Self-diagnosis display  
C:32:00  
Temperature increase  
warning  
Self-timer  
A
Number of recordable  
images  
96  
Display  
Indication  
Recordable time  
Face Detection  
100 Min  
Scene Recognition icon  
White balance  
Destination  
Database file full/  
Database file error  
warning  
Scene Recognition  
Vibration warning  
Movie shooting scene  
Image size  
AF range finder frame  
Spot metering cross-  
hairs  
G2B5  
 
D
Display  
Indication  
Focus  
Red-eye reduction  
AE/AF lock  
NR slow shutter  
Shutter speed  
Aperture value  
ISO number  
Exposure Value  
Close focus  
z
125  
F3.5  
ISO400  
+2.0EV  
Flash mode  
Flash charging  
Metering mode  
Recording a movie/  
Standby a movie  
Standby  
0:12  
Recording time (m:s)  
2G6B  
Number of still images and recordable  
time of movies  
The number of still images and recordable time may vary depending on the  
shooting conditions and the memory card.  
x
Still images/Panoramic images  
(Units: Images)  
Memory card formatted with this camera  
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB  
Capacity Internal  
memory  
Approx.  
45 MB  
Size  
GB  
10M  
9
402  
582  
808  
1168  
1637  
2366  
3334  
4819  
6588  
9524  
5M  
14  
VGA  
284 11760 23600 47810 97350 192380  
16:9(7M)  
16:9(2M)  
9
47  
12  
400  
1961  
516  
803  
3934  
1035  
1626  
3311  
6543  
7968 16220 32060  
Panorama Wide  
(horizontal)  
2097  
2543  
1719  
1797  
4270  
8438  
Panorama Standard  
(horizontal)  
15  
10  
10  
625  
423  
442  
1255  
849  
5178 10230  
Panorama Wide  
(vertical)  
3502  
3660  
6920  
7232  
Panorama Standard  
(vertical)  
887  
Notes  
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the  
“>99999” indicator appears.  
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image  
may not appear in the actual image size.  
G2B7  
 
x
Movies  
The table below shows the approximate maximum recording times. These are  
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for  
approximately 29 minutes.  
(Units: hour : minute : second)  
Capacity Internal  
Memory card formatted with this camera  
memory  
Approx.  
45 MB  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
16 GB 32 GB  
Size  
1280×720(Fine)  
1280×720(Standard)  
VGA  
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50  
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50  
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50  
Note  
• The continuous shooting time differs according to the shooting conditions  
(temperature, etc.). The value above applies when [LCD Brightness] is set to  
[Normal].  
Precautions  
Do not use/store the camera in the following places  
• In an extremely hot, cold or humid place  
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become  
deformed and this may cause a malfunction.  
• Under direct sunlight or near a heater  
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a  
malfunction.  
• In a location subject to rocking vibration  
• Near strong magnetic place  
On carrying  
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your  
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.  
On cleaning  
Cleaning the LCD screen  
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove  
fingerprints, dust, etc.  
Cleaning the lens  
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.  
2G8B  
 
Cleaning the camera surface  
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe  
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:  
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,  
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.  
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.  
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.  
On operating temperatures  
Your camera is designed for use under the temperatures between –10°C and +40°C  
(14°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is  
not recommended.  
On the internal rechargeable backup battery  
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time  
and other settings regardless of whether the power is on or off.  
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.  
However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if  
you do not use the camera at all for about one month it becomes completely  
discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the  
camera.  
GB  
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the  
camera, but the date and time will not be indicated.  
Charging method of the internal rechargeable backup battery  
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or  
more with the power off.  
G2B9  
Specifications  
Camera  
File format:  
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,  
Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)  
compliant, DPOF compatible  
Movies: MPEG-4 Visual  
[System]  
Image device: 7.59 mm (1/2.4 type)  
Exmor R CMOS sensor  
Recording media: Internal Memory  
(approx. 45 MB), “Memory Stick  
Duo” media, SD memory cards,  
SDHC memory cards (Class 4, 6,  
10)  
Flash: Flash range (ISO sensitivity  
(Recommended exposure Index)  
set to Auto):  
Total pixel number of camera:  
Approx. 10.6 Megapixels  
Effective pixel number of camera:  
Approx. 10.2 Megapixels  
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom  
lens  
f = 4.43 mm – 17.7 mm (25 mm –  
100 mm (35 mm film equivalent))  
F3.5 (W) – F4.6 (T)  
When shooting movies (16:9):  
28 mm – 112 mm  
Approx. 0.08 m to 2.9 m (3 1/4  
inches to 9 ft 6 1/4 inches) (W)/  
approx. 0.5 m to 2.4 m (1 ft 7 3/4  
inches to 7 ft 10 1/2 inches) (T)  
When shooting movies (4:3):  
34 mm – 136 mm  
[Input and Output connectors]  
Exposure control: Automatic exposure,  
Scene Selection (12 modes)  
White balance: Automatic, Daylight,  
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,  
Incandescent, Flash, One push  
Underwater White Balance: Auto,  
Underwater 1/2, One push  
Multi-connector: Type3 (AV-out (SD/  
HD Component)/USB/DC-in):  
Video output  
Audio output (Stereo)  
USB communication  
USB communication: Hi-Speed USB  
(USB 2.0 compliant)  
[LCD screen]  
LCD panel: Wide (16:9), 7.5 cm  
(3.0 type) TFT drive  
Total number of dots: 230 400 (960 ×  
240) dots  
3G0B  
 
BC-CSN/BC-CSNB battery  
charger  
Power requirements: AC 100 V to  
240 V, 50/60 Hz, 2 W  
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A  
Operating temperature: 0°C to 40°C  
(32°F to 104°F)  
Storage temperature: –20°C to +60°C  
(–4°F to +140°F)  
[Power, general]  
Power: Rechargeable battery pack  
NP-BN1, 3.6 V  
AC-LS5 AC Adaptor (sold  
separately), 4.2 V  
Power consumption (during shooting):  
1.0 W  
Operating temperature: –10°C to  
+40°C (14°F to 104°F)  
Storage temperature: –20°C to +60°C  
(–4°F to +140°F)  
Dimensions: 94.0 × 56.9 × 17.7 mm  
(3 3/4 × 2 1/4 × 23/32 inches)  
(W/H/D, excluding protrusions)  
Mass (including NP-BN1 battery pack  
and a memory card):  
Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm  
(2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 inches)  
(W/H/D)  
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz)  
GB  
Rechargeable battery pack  
NP-BN1  
Used battery: Lithium-ion battery  
Maximum voltage: DC 4.2 V  
Nominal voltage: DC 3.6 V  
Maximum charge voltage: DC 4.2 V  
Maximum charge current: 0.9 A  
Capacity:  
Approx. 144 g (5.1 oz)  
Microphone: Monaural  
Speaker: Monaural  
Exif Print: Compatible  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
typical: 2.3 Wh (630 mAh)  
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)  
PictBridge: Compatible  
Water-proof/dust-proof performance:  
Equivalent to IEC60529 IP58 (The  
camera is operable up to a water  
depth of 3 m for 60 minutes.)  
Shock-proof performance: Conforming  
to MIL-STD 810F Method 516.5-  
Shock standards, this product has  
passed testing when dropped from  
a height of 1.5 m above a 5-cm  
thick plywood board.  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
G3B1  
Trademarks  
• The following marks are trademarks  
of Sony Corporation.  
Additional information on this  
product and answers to frequently  
asked questions can be found at  
our Customer Support Website.  
, “Cyber-shot,”  
“Memory Stick,”  
Stick PRO,”  
, “Memory  
,
“Memory Stick Duo,”  
, “Memory  
Printed on 70% or more recycled paper  
using VOC (Volatile Organic  
Compound)-free vegetable oil based  
ink.  
Stick PRO Duo,”  
, “Memory  
, “Memory  
Stick PRO-HG Duo,”  
Stick Micro,” “MagicGate,”  
, “BRAVIA,”  
“PhotoTV HD”  
• Microsoft, Windows, DirectX and  
Windows Vista are either registered  
trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
• Macintosh and Mac OS are  
trademarks or registered trademarks  
of Apple Inc.  
• Intel and Pentium are trademarks or  
registered trademarks of Intel  
Corporation.  
• The SDHC logo is  
a trademark.  
• MultiMediaCard is a trademark of  
MultiMediaCard Association.  
• Adobe and Reader are either  
trademarks or registered trademarks  
of Adobe Systems Incorporated in the  
United States and/or other countries.  
• In addition, system and product  
names used in this manual are, in  
general, trademarks or registered  
trademarks of their respective  
developers or manufacturers.  
However, the ™ or ® marks are not  
used in all cases in this manual.  
3G2B  
GB  
G3B3  
Español  
Nombre del producto: Cámara Digital  
Modelo: DSC-TX5  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA  
GARANTÍA.  
AVISO  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA  
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES  
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de  
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.  
ES  
2
PRECAUCIÓN  
[ Batería  
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle  
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.  
• No desmonte el producto.  
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o  
la pise.  
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en  
el interior de un automóvil estacionado al sol.  
• No la incinere ni la arroje al fuego.  
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.  
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.  
• Mantenga la batería seca.  
ES  
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.  
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe  
en las instrucciones.  
[ Cargador de batería  
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará  
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la  
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de  
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de  
corriente de la pared.  
Atención para los clientes en Europa  
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las  
directivas de la UE  
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la  
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el  
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de  
soporte técnico y garantía suministrados por separado.  
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si  
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.  
[ Atención  
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el  
sonido de esta unidad.  
ES  
3
[ Aviso  
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos  
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a  
conectarlo.  
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de  
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos  
con sistemas de recogida selectiva de residuos)  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no  
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe  
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el  
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta  
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje  
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir  
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el  
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el  
producto.  
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida  
selectiva de residuos)  
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería  
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo  
doméstico normal.  
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el  
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)  
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del  
0,004% de plomo.  
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse  
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de  
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.  
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de  
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo  
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que  
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un  
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.  
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto  
de forma segura.  
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.  
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,  
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
ES  
4
Índice  
Preparativos  
ES  
Toma/visionado de imágenes  
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)  
Otros  
ES  
5
Acerca del rendimiento a prueba de  
agua, a prueba de polvo, y a prueba de  
golpes de la cámara  
Esta cámara está equipada para ser a prueba de agua, a prueba de polvo y a  
prueba de golpes. Los daños ocasionados por un uso indebido, abuso o por no  
realizar el mantenimiento debido a la cámara no están cubiertos por la garantía  
limitada.  
• Esta cámara es a prueba de agua/a prueba de polvo equivalente a IEC60529  
IP58. La cámara se puede utilizar en una profundidad de hasta 3 m durante  
60 min (minuto).  
• No someta la cámara directamente a agua corriente tal como al agua del  
grifo.  
• No la utilice en balnearios de aguas termales.  
• Utilice la cámara en el rango de temperatura de agua recomendado de –10°C  
a +40°C  
• En conformidad con los estándares MIL-STD 810F Method 516.5-Shock,  
este producto ha pasado las pruebas cuando se ha dejado caer de una altura  
*
de 1,5 m encima de un tablero de madera contrachapada de 5 cm de espesor .  
* Dependiendo de las condiciones y circunstancias de utilización, la garantía no  
cubrirá daños a, mal funcionamiento de, o el rendimiento a prueba de agua de  
esta cámara.  
• En cuanto al rendimiento a prueba de polvo/a prueba de golpes, no hay  
garantía de que la cámara no se vaya a rayar o abollar.  
• Algunas veces el rendimiento a prueba de agua se perderá si la cámara es  
sometida a un golpe fuerte tal como al dejarla caer. Le recomendamos que la  
cámara sea inspeccionada en un taller de reparación autorizado, pagando por  
el servicio.  
• Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a  
prueba de agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes.  
ES  
6
 
Notas antes de utilizar la cámara bajo/cerca del agua  
• Asegúrese de que no entre materia extraña tal como arena, pelos, o suciedad  
dentro de la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni de la tapa del conector  
múltiple. Incluso una pequeña cantidad de materia extraña puede dar lugar a  
que entre agua en la cámara.  
• Confirme que la junta de sellado y sus  
superficies de acoplamiento no se han  
rayado. Incluso un pequeño arañazo puede  
dar lugar a entrada de agua en la cámara. Si  
la junta de sellado o sus superficies de  
acoplamiento se rayan, lleve la cámara a un  
taller de reparación autorizado para que le  
sustituyan la junta de sellado, pagando por  
el servicio.  
• Si entra suciedad o arena en la junta de  
sellado o sus superficies de acoplamiento,  
1 Junta de sellado  
2 Superficie de contacto  
de la junta de sellado  
limpie el área con un paño suave que no deje  
ES  
ningún tipo de fibras. No utilice un implemento puntiagudo para evitar que la  
junta de sellado y sus superficies de acoplamiento se rayen.  
• No abra/cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni la tapa del conector  
múltiple con las manos mojadas o manchadas de arena ni cerca del agua.  
Existe el riesgo de que esto dé lugar a que la arena o el agua entre en la  
cámara. Antes de abrir la tapa, realice el procedimiento descrito en  
• Abra la tapa con la cámara completamente seca.  
• Confirme siempre que la tapa de la batería/tarjeta de memoria y la tapa del  
conector múltiple han sido bloqueadas firmemente.  
Notas sobre la utilización de la cámara bajo/cerca del agua  
• No someta la cámara a golpes tales como saltando al agua.  
• No abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria ni la tapa del  
conector múltiple mientras esté bajo/cerca del agua.  
• Utilice una envoltura (caja marina) disponible por separado si va a  
sumergirse más de 3 m bajo el agua.  
• Esta cámara se hunde en el agua. Pase la mano a través de la correa para  
muñeca para evitar que la cámara se hunda.  
• Es posible que aparezcan puntos circulares blancos débiles en fotos tomadas  
bajo el agua con flash debido al reflejo de objetos flotantes. Esto no es un  
fallo de funcionamiento.  
• Seleccione  
(Submarino) en Selección escena para tomar imágenes bajo  
el agua con menos distorsión.  
• Si hay gotas de agua u otra material extraña en el objetivo, no podrá grabar  
imágenes claras.  
ES  
7
Limpieza de la cámara después de utilizarla  
bajo/cerca del agua  
• Limpie siempre la cámara con agua después de  
utilizarla antes de transcurrir 60 min (minuto), y  
no abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria  
antes de terminar de limpiarla. La arena y el agua  
pueden entrar en lugares donde no se pueden ver.  
Si no se enjuaga, el rendimiento a prueba de agua se deteriorará.  
• Deje la cámara en agua dulce vertida dentro del cuenco de limpieza durante  
más de 5 min (minuto). Después, sacuda suavemente la cámara, pulse cada  
botón, deslice la palanca del zoom (W/T) o la tapa del objetivo dentro del  
agua, para limpiar cualquier resto de sal, arena o materia retenida alrededor  
de los botones o la tapa del objetivo.  
• Después de enjuagarla, limpie las gotas de agua con un paño suave. Deje que  
la cámara se seque completamente en un lugar a la sombra con buena  
ventilación. No sople aire con un secador para el pelo porque existe el riesgo  
de que se produzcan deformaciones y/o que el rendimiento a prueba de agua  
se deteriore.  
• Esta cámara está fabricada de forma que drene el agua. El agua se drenará  
por las aberturas alrededor del botón ON/OFF (Alimentación), palanca del  
zoom (W/T), y otros controles. Después de sacarla del agua, ponga la cámara  
sobre un paño seco durante un rato para permitir que el agua se drene.  
• Es posible que aparezcan burbujas cuando la cámara sea puesta bajo el agua.  
Esto no es un fallo de funcionamiento.  
• Es posible que el cuerpo de la cámara pierda color si entra en contacto con  
bloqueador solar o aceite bronceador. Si la cámara entra en contacto con  
bloqueador solar o aceite bronceador, límpiela rápidamente.  
• No permita que quede agua salada en el interior ni en la superficie de la  
cámara. Esto puede dar lugar a corrosión o pérdida de color, y al deterioro  
del rendimiento a prueba de agua.  
• Para conservar el rendimiento a prueba de agua, recomendamos que una vez  
al año lleve la cámara a su distribuidor, o a un taller de reparación  
autorizado, para que le sustituyan la junta de sellado de la tapa de la batería/  
tarjeta de memoria, o de la tapa del conector múltiple pagando por el  
servicio.  
ES  
8
 
Consulte la “Guía práctica de Cyber-  
shot” (PDF) en el CD-ROM  
suministrado  
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la  
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM  
(suministrado) utilizando un ordenador.  
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver  
instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de  
imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor  
Comprobación de los accesorios  
suministrados  
ES  
• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)  
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)  
• Batería recargable NP-BN1 (1)  
• Lápiz de pintar (1)  
• Cable USB, A/V para terminal de usos múltiples (1)  
• Correa para muñeca (1)  
• CD-ROM (1)  
– Software de aplicación del Cyber-shot  
– “Guía práctica de Cyber-shot”  
• Manual de instrucciones (este manual) (1)  
• Notas sobre la resistencia a prueba de agua (1)  
Nota  
• Los accesorios suministrados no cumplen con las especificaciones de a prueba de  
agua, a prueba de polvo, y a prueba de golpes.  
• La correa de muñeca ya sale de fábrica puesta en la cámara. Pase la mano a través  
del bucle para evitar que la cámara se hunda o se le pueda caer y dañarse.  
ES  
9
   
Notas sobre la utilización de la cámara  
Cambio del ajuste de idioma  
El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario.  
Para cambiar el ajuste de idioma, toque  
, después seleccione  
(Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].  
Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria  
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire la tarjeta de memoria  
mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse  
los datos de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer  
una copia de seguridad para proteger sus datos.  
Acerca de los archivos de base de datos  
Cuando inserta una tarjeta de memoria sin archivo de base de datos en la  
cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de  
memoria se utiliza para crear automáticamente un archivo de base de datos. Es  
posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación.  
Notas sobre la grabación/reproducción  
• Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le  
recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de  
memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en  
cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de  
memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia  
de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de  
almacenaje.  
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para  
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.  
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar  
un mal funcionamiento de la cámara.  
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o  
emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o  
reproducir imágenes correctamente.  
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la  
cámara.  
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no  
poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar  
inutilizable o dañarse los datos de imagen.  
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del  
flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se  
adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.  
ES  
10  
 
Notas sobre la pantalla LCD  
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión  
por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.  
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o  
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos  
son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la  
grabación.  
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría  
ocasionar un mal funcionamiento.  
Por favor, utilice accesorios Sony genuinos  
Si utiliza accesorios fabricados por compañías distintas de Sony, podrá  
ocasionar un problema en la cámara.  
• La utilización de fundas de cámara de otros fabricantes con imanes podrá  
ocasionar un problema de suministro de alimentación.  
Acerca de la temperatura de la cámara  
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua,  
pero esto no es un defecto de funcionamiento.  
ES  
Acerca de la protección contra el recalentamiento  
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no  
pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente  
para proteger la cámara.  
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la  
alimentación o ya no podrá grabar películas.  
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen  
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File  
system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information  
Technology Industries Association).  
• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o  
editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes  
grabadas con la cámara.  
Aviso sobre los derechos de autor  
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales  
pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales  
materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.  
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación  
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido  
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de  
grabación, etc.  
E1S1  
Identificación de las partes  
A Botón del disparador  
B Micrófono  
C Tapa del objetivo  
D Botón ON/OFF (Alimentación)  
E Flash  
F Lámpara del autodisparador/  
Lámpara del captador de  
sonrisas/Iluminador AF  
G Objetivo  
H Pantalla LCD/Panel táctil  
I Altavoz  
J Botón  
(Reproducción)  
K Palanca del zoom (W/T)  
L Gancho para correa de muñeca  
M Ranura de tarjeta de memoria  
N Palanca de expulsión de la  
batería  
O Conector múltiple  
P Rosca para trípode  
• Utilice un trípode con un tornillo  
de menos de 5,5 mm de largo. De  
lo contrario, no podrá sujetar  
firmemente la cámara, y es  
posible que la cámara se dañe.  
Q Tapa de las pilas/tarjeta de  
memoria  
R Ranura de inserción de la batería  
S Lámpara de acceso  
T Tapa del conector múltiple  
ES  
12  
 
Carga de la batería  
Inserte la batería en el cargador  
de batería.  
1
• Puede cargar la batería incluso cuando esté  
parcialmente cargada.  
Batería  
Conecte el  
Para clientes en EE.UU. y Canadá  
2
cargador de batería  
a la toma de  
corriente de la  
pared.  
Clavija  
ES  
Si continúa cargando la  
batería durante  
aproximadamente una  
h (hora) más después de  
haberse apagado la lámpara  
CHARGE, la carga durará  
un poco más (carga  
completa).  
Lámpara CHARGE  
Para clientes en países/regiones  
distintos de EE.UU. y Canadá  
Cable de  
alimentación  
Lámpara CHARGE  
Iluminada: Cargando  
Apagada: Ha finalizado la  
carga (carga normal)  
Lámpara CHARGE  
Cuando se haya completado la carga, desconecte el  
cargador de batería.  
3
E1S3  
 
x
Tiempo de carga  
Tiempo de carga completa  
Tiempo de carga normal  
Aprox. 245 min (minuto)  
Aprox. 185 min (minuto)  
Notas  
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería  
completamente descargada a una temperatura de 25 °C  
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y  
las circunstancias.  
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.  
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de  
corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería.  
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.  
x
Duración de la batería y número de imágenes fijas  
que se pueden grabar/ver  
Duración de la batería  
(min (minuto))  
N°. de Imágenes  
Grabación  
Aprox. 125  
Aprox. 250  
Aprox. 250  
Visionado  
Aprox. 5 000  
Nota  
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar  
CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes.  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– [Brillo LCD] está ajustado a [Normal].  
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)  
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.  
– El flash destella una de cada dos veces.  
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.  
– Se utiliza una batería (suministrado) completamente cargada a una temperatura  
ambiente de 25 °C  
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).  
ES  
14  
z Utilización de la cámara en el extranjero  
Puede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en  
cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V  
a 240 V ca 50/60 Hz  
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes).  
Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.  
ES  
E1S5  
Inserción de la batería/una tarjeta de  
memoria (se vende por separado)  
Abra la tapa.  
1
Inserte una tarjeta de  
memoria (se vende por  
2
separado).  
Con la esquina cortada orientada  
como en la ilustración, inserte la  
tarjeta de memoria hasta encaje  
en su sitio con un chasquido.  
Observe la orientación en la  
dirección correcta de la  
esquina cortada.  
Inserte la batería.  
Palanca de expulsión de la batería  
3
4
Alinee la batería con la guía dentro  
de la ranura de inserción de la  
batería.Después, presionando la  
palanca de expulsión de la batería  
con el borde de la batería en la  
dirección de la flecha, inserte la  
batería hasta que la palanca de  
expulsión de la batería se bloquee  
en su sitio.  
Cierre la tapa.  
Cierre firmemente la tapa de la  
batería hasta que oiga el bloqueo  
deslizante de la tapa encajar en su  
sitio y de forma que la marca  
amarilla de debajo del bloqueo deslizante ya no pueda verse.  
• Si entra materia extraña tal como arena dentro de la tapa, la junta de  
sellado podrá rayarse y causar un mal funcionamiento (página 6).  
ES  
16  
 
x
Tarjeta de memoria que puede utilizar  
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory  
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las  
tarjetas de memoria SD y SDHC. MultiMediaCard no es compatible.  
En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a  
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick  
Duo”.  
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria  
siguientes:  
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))  
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)  
– Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 ó más rápida)  
Nota  
• Esta cámara debe ser utilizada entre –10 °C y +40 °C pero de según el tipo de  
tarjeta de memoria, la temperatura de funcionamiento puede variar. Para más  
detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con tarjeta de memoria.  
ES  
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar,  
consulte la página 26.  
x
Para extraer la tarjeta de memoria  
Asegúrese de que la lámpara de acceso  
no está encendida, después empuje hacia  
dentro la tarjeta de memoria una vez.  
Lámpara de acceso  
Nota  
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando esté encendida la lámpara  
de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos de la tarjeta de memoria.  
x
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada  
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara  
(aproximadamente 45 MB)  
Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte  
una tarjeta de memoria en al cámara, después toque  
t
(Ajustes)  
E1S7  
t
(Her tarjeta memoria) t [Copiar].  
x
Para extraer la batería  
Deslice la palanca de expulsión de la  
batería. Asegúrese de no dejar caer la  
batería.  
Palanca de expulsión de la batería  
x
Notas sobre la tapa del conector múltiple  
Para abrir la tapa del conector múltiple, primero abra la tapa de la batería/  
tarjeta de memoria. Después, tire de la muesca del lado izquierdo de la tapa del  
conector múltiple hacia afuera con la uña. Cierre la tapa del conector múltiple  
firmemente, después la tapa de la batería/tarjeta de memoria.  
Tapa del conector múltiple  
x
Comprobación de la carga de batería restante  
Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.  
Alta  
Baja  
Notas  
• La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente  
un min (minuto).  
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas  
circunstancias.  
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza  
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la  
alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará  
automáticamente (Función de apagado automático).  
• Para mantener limpio el terminal de la batería y evitar que se produzcan  
cortocircuitos, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc. para transportarla y  
almacenarla, para aislarla de otros objetos metálicos, etc.  
ES  
18  
Ajuste del reloj  
Baje la tapa del objetivo.  
La cámara se enciende.  
1
• También puede encender la  
cámara pulsando el botón ON/  
OFF (Alimentación).  
• Es posible que lleve algún tiempo  
en conectarse la alimentación y  
permitir realizar operaciones.  
Tapa del  
objetivo  
Botón ON/OFF (Alimentación)  
Seleccione el formato de visualización de fecha  
deseado, después toque [OK].  
2
3
4
ES  
Seleccione Horario verano [Activar]/[Desactivar],  
después toque [OK].  
Seleccione el elemento que quiere ajustar, después  
ajuste el valor con v/V y toque [OK].  
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.  
Seleccione el área deseada con b/B, después  
toque [OK] t [OK].  
5
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez  
Toque  
t
(Ajustes) t  
(Ajustes del reloj).  
E1S9  
 
Toma de imágenes fijas  
Baje la tapa del objetivo,  
1
después confirme que  
(Modo Grabación)  
está ajustado a  
(Ajuste automát.  
inteligente).  
Tapa del  
objetivo  
Sujete la cámara sin moverla como  
se muestra en la ilustración.  
2
• Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado  
T para acercar con zoom.  
Deslice hacia el lado W para volver.  
Pulse el botón del  
disparador hasta la  
mitad para enfocar.  
Cuando la imagen está enfocada,  
suena un pitido y se ilumina el  
indicador z.  
Botón del  
disparador  
3
4
Bloqueo  
AE/AF  
Pulse el botón del  
disparador a fondo.  
ES  
20  
 
Toma de películas  
Baje la tapa del objetivo,  
1
después toque  
Grabación) t  
película).  
(Modo  
(Modo  
Tapa del  
objetivo  
Pulse el botón del  
disparador a fondo para  
iniciar la grabación.  
2
3
ES  
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para  
detener la grabación.  
E2S1  
 
Visualización de imágenes  
Pulse el botón  
1
(Reproducción).  
• Cuando reproduzca imágenes de una  
tarjeta de memoria que hayan sido  
grabadas en otras cámaras, aparecerá  
una pantalla de registro de base de  
Botón  
(Reproducción)  
datos de imagen.  
x
Selección de la imagen  
siguiente/anterior  
Toque  
(Siguiente)/ (Anterior) en la  
pantalla.  
• Para ver películas, toque  
(Reproducción) en la pantalla LCD.  
x
Eliminación de una imagen  
Toque (Borrar) t [Esta ima].  
x
Para volver a la toma de imágenes  
Toque  
en la pantalla LCD.  
• Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del  
disparador hasta la mitad.  
x
Para apagar la cámara  
Cierre la tapa del objetivo.  
• También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF  
(Alimentación).  
ES  
22  
 
Para saber más sobre la cámara (“Guía  
práctica de Cyber-shot”)  
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en  
detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver  
instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.  
x
Para usuarios de Windows  
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM  
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.  
1
Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].  
2
ES  
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el  
acceso directo del escritorio.  
3
x
Para usuarios de Macintosh  
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM  
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.  
1
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el  
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su  
ordenador.  
2
Después de haberse completado el copiado, haga  
doble clic en “Handbook.pdf”.  
3
E2S3  
 
Lista de iconos visualizados en la  
pantalla  
Las posiciones de los iconos visualizados varían de acuerdo con el modo de  
toma de imagen.  
Cuando se toman imágenes  
fijas  
Visualización Indicación  
Aviso de vibración  
Escena toma película  
B
Visualización Indicación  
Batería restante  
Aviso de poca batería  
Iluminador AF  
Carpeta de grabación  
Cuando se toman películas  
Soporte de grabación/  
reproducción (Tarjeta de  
memoria, memoria  
interna)  
Relación del zoom  
C
Visualización Indicación  
Modo ráfaga  
A
Visualización de  
autodiagnóstico  
C:32:00  
Visualización Indicación  
Aviso de aumento de la  
temperatura  
Icono de  
Reconocimiento de  
escena  
Autodisparador  
Balance del blanco  
Destino  
Número de imágenes  
que se pueden grabar  
96  
Tiempo que se puede  
grabar  
100 Min  
(minuto)  
Reconocimiento de  
escena  
ES  
24  
 
Visualización Indicación  
Detección de cara  
Aviso de archivo base  
datos lleno/Error de  
archivo base datos  
Tamaño de imagen  
Cuadro del visor de  
rango AF  
Cruz filial de la  
medición de punto  
D
Visualización Indicación  
Enfoque  
ES  
Reducción del efecto  
ojos rojos  
Bloqueo AE/AF  
z
Obturación lenta con  
reducción de ruido (NR)  
Velocidad de obturación  
Valor de abertura  
Número ISO  
125  
F3,5  
ISO400  
+2,0EV  
Valor de exposición  
Enfoque de cerca  
Modo de flash  
Carga del flash  
Modo de medición  
Grabación de una  
película/Puesta en  
espera de una película  
Espera  
0:12  
Tiempo de grabación  
(min:s)  
E2S5  
Número de imágenes fijas y tiempo  
grabable de películas  
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar  
dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.  
x
Imágenes fijas/Imágenes panorámicas  
(Unidades: Imágenes)  
Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta  
interna  
cámara  
Aprox.  
45 MB  
2 GB  
4 GB  
8 GB 16 GB 32 GB  
Tamaño  
10 M  
9
402  
582  
808  
1 168  
1 637  
2 366  
3 334  
4 819  
6 588  
9 524  
5 M  
14  
VGA  
284 11 760 23 600 47 810 97 350 192 380  
16:9(7 M)  
16:9(2 M)  
9
47  
12  
400  
1 961  
516  
803  
3 934  
1 035  
1 626  
3 311  
6 543  
7 968 16 220 32 060  
Panorama ancho  
(horizontal)  
2 097  
2 543  
1 719  
1 797  
4 270  
8 438  
Panorama estándar  
(horizontal)  
15  
10  
10  
625  
423  
442  
1 255  
849  
5 178 10 230  
Panorama ancho  
(vertical)  
3 502  
3 660  
6 920  
7 232  
Panorama estándar  
(vertical)  
887  
Notas  
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999,  
aparece el indicador “>99 999”.  
• Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es  
posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.  
ES  
26  
 
x
Películas  
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.  
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede  
filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente.  
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))  
Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta  
interna  
cámara  
Aprox.  
45 MB  
2 GB  
4 GB  
8 GB 16 GB 32 GB  
Tamaño  
1 280×720(Fina)  
1 280×720(Estándar)  
VGA  
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50  
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50  
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50  
Nota  
• El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las condiciones de la toma  
(temperatura, etc.). El valor de arriba se aplica cuando [Brillo LCD] está ajustado  
a [Normal].  
ES  
Precauciones  
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares  
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo  
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de  
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.  
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa  
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un  
mal funcionamiento.  
• En un lugar expuesto a vibración basculante  
• Cerca de un lugar magnético fuerte  
Acerca del transporte  
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus  
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o  
dañarla.  
Acerca de la limpieza  
Limpieza de la pantalla LCD  
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por  
separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.  
Limpieza del objetivo  
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.  
E2S7  
 
Limpieza de la superficie de la cámara  
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con  
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o  
la envoltura:  
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,  
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.  
– No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano.  
– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.  
Acerca de la temperatura de funcionamiento  
Su cámara ha sido diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre –10 °C y  
+40 °C  
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que  
excedan esta gama.  
Acerca de la batería interna de respaldo recargable  
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y  
otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o  
desconectada.  
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la  
cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se  
descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará  
completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de  
utilizar la cámara.  
Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la  
cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.  
Método de carga de la batería interna de respaldo recargable  
Inserte la batería cargada en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora)  
o más con la alimentación desconectada.  
ES  
28  
Especificaciones  
Cámara  
Formato de archivo:  
Imágenes fijas: Compatible con  
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.  
2,21, MPF Baseline), compatible  
con DPOF  
[Sistema]  
Dispositivo de imagen: Sensor de  
7,59 mm (tipo 1/2,4) Exmor R  
CMOS  
Número total de píxeles de la cámara:  
Aprox. 10,6 Megapíxeles  
Número efectivo de píxeles de la  
cámara: Aprox. 10,2 Megapíxeles  
Objetivo: Objetivo zoom 4× Carl Zeiss  
Vario-Tessar  
Películas: MPEG-4 Visual  
Soporte de grabación:  
Memoria interna (aprox. 45 MB)  
“Memory Stick Duo”, Tarjetas de  
memoria SD, tarjetas de memoria  
SDHC (Clase 4, 6, 10)  
Flash: Alcance del flash (sensibilidad  
ISO (Índice de exposición  
recomendado) ajustado a Auto):  
aprox. 0,08 m a 2,9 m (W)/  
aprox. 0,5 m a 2,4 m (T)  
f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm –  
100 mm (equivalente a película de  
35 mm))  
ES  
F3,5 (W) – F4,6 (T)  
Mientras se toman películas (16:9):  
28 mm – 112 mm  
[Conectores de entrada y salida]  
Conector múltiple: Type3 (salida de  
AV (componente SD/HD)/USB/  
entrada de cc):  
Mientras se toman películas (4:3):  
34 mm – 136 mm  
Control de exposición: Exposición  
automática, Selección de escena  
(12 modos)  
Balance del blanco: Automático, Luz  
diurna, Nublado, Fluorescente  
1/2/3, Incandescente, Flash, Una  
pulsación  
Salida de video  
Salida de audio (Estéreo)  
Comunicación USB  
Comunicación USB: Hi-Speed USB  
(compatible con USB 2.0)  
[Pantalla LCD]  
Panel LCD: Panorámico (16:9), 7,5 cm  
Balance Blanco submarino: Auto,  
Submarino 1/2, Una pulsación  
(tipo 3,0) unidad TFT  
Número total de puntos: 230 400  
puntos (960 × 240)  
E2S9  
 
Cargador de batería BC-CSN/  
BC-CSNB  
Requisitos de alimentación: ca 100 V a  
240 V 50/60 Hz 2 W  
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,25 A  
Temperatura de funcionamiento:  
0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
–20 °C a +60 °C  
[Alimentación, general]  
Alimentación: Batería recargable  
NP-BN1, 3,6 V  
AC-LS5 Adaptador de ca (se vende  
por separado), 4,2 V  
Consumo (durante la toma de imagen):  
1,0 W  
Temperatura de funcionamiento:  
–10 °C a +40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
–20 °C a +60 °C  
Dimensiones: 94,0 × 56,9 × 17,7 mm  
(An/Al/Pr, excluyendo los  
salientes)  
Dimensiones: Aprox. 55 × 24 × 83 mm  
(An/Al/Pr)  
Peso: Aprox. 55 g  
Batería recargable NP-BN1  
Batería utilizada: Batería de litio-ión  
Tensión máxima: cc 4,2 V  
Tensión nominal: cc 3,6 V  
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V  
Corriente de carga máxima: 0,9 A  
Capacidad:  
Peso (incluyendo la batería NP-BN1 y  
una tarjeta de memoria):  
Aprox. 144 g  
Micrófono: Monoaural  
Altavoz: Monoaural  
Exif Print: Compatible  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
típica: 2,3 Wh (630 mAh)  
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)  
PictBridge: Compatible  
El diseño y las especificaciones están  
sujetos a cambios sin previo aviso.  
Rendimiento a prueba de agua/a prueba  
de polvo: Equivalente a IEC60529  
IP58 (La cámara se puede utilizar  
en una profundidad de hasta 3 m  
durante 60 min (minuto).)  
Rendimiento a prueba de golpes: En  
conformidad con los estándares  
MIL-STD 810F Method 516.5-  
Shock, este producto ha pasado las  
pruebas cuando se ha dejado caer  
de una altura de 1,5 m encima de  
un tablero de madera  
contrachapada de 5 cm de espesor.  
ES  
30  
• Además, los nombres de sistemas y  
productos utilizados en este manual  
son, en general, marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de sus  
respectivos desarrolladores o  
fabricantes. Sin embargo, las marcas  
™ o ® no se utilizan en todos los  
casos en este manual.  
Marcas comerciales  
• Las marcas siguientes son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
, “Cyber-shot”,  
“Memory Stick”,  
Stick PRO”,  
, “Memory  
,
“Memory Stick Duo”,  
, “Memory  
Stick PRO Duo”,  
En la página Web de atención al  
cliente puede encontrar  
información adicional sobre este  
producto y respuesta a las  
preguntas hechas con más  
frecuencia.  
, “Memory  
, “Memory  
Stick PRO-HG Duo”,  
Stick Micro”, “MagicGate”,  
, “BRAVIA”,  
“PhotoTV HD”  
• Microsoft, Windows, DirectX y  
Windows Vista son marcas  
comerciales o bien marcas  
comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en los Estados Unidos de  
América y/u otros países.  
• Macintosh y Mac OS son marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de Apple Inc.  
ES  
Impreso en papel reciclado en un 70%  
o más utilizando tinta hecha con aceite  
vegetal exento de compuesto orgánico  
volátil (COV).  
• Intel y Pentium son marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de Intel Corporation.  
• El logotipo SDHC  
es una marca  
comercial.  
• MultiMediaCard es una marca  
comercial de MultiMediaCard  
Association.  
• Adobe y Reader son marcas  
comerciales o bien marcas  
comerciales registradas de Adobe  
Systems Incorporated en los Estados  
Unidos y/u otros países.  
E3S1  
Printed in Japan  

Weil McLain ULTRA 155 User Manual
VDO Dayton CD 2217 G User Manual
Sony WM EX525 User Manual
Sony HVR V1E User Manual
Sony HVL RLA User Manual
Sony DSR 500WS User Manual
Sony CCD TRV57E User Manual
Sony Car Stereo System NSZ GX70 User Manual
Sony 5500 User Manual
Samsung WEP500 User Manual